Rodríguez de Vox critica la traducción del mallorquín en el Parlament

Sergio Rodríguez de Vox denuncia que en el Parlament se traduce y no se transcribe el mallorquín, cuestionando la política lingüística.

El representante de Vox, Sergio Rodríguez, ha expresado su disconformidad este martes al señalar que cuando un parlamentario utiliza alguna de las variantes insulares del catalán en el Parlament, “no se le transcribe, sino que se le traduce al catalán estándar”.

Durante una sesión de control al conseller de Turismo, Cultura y Deportes, Jaume Bauzà, Rodríguez ha lamentado que el Institut d’Estudis Baleàrics (IEB) no promueve ni salvaguarda estas variantes lingüísticas. Por otro lado, Bauzà ha argumentado que el Gobierno cumple con su obligación estatutaria al apoyar proyectos de estudios locales, investigación y recursos educativos que incorporan las modalidades insulares.

Además, Rodríguez ha criticado al Govern por lo que considera una influencia excesiva de “los cantos de sirenas de los independentistas, que parecen sus socios”.

Personalizar cookies