El ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, José Manuel Albares, ha salido de su reunión en Berlín sin avances significativos en el intento de que Alemania retire sus reservas a la oficialidad del catalán, el euskera y el gallego en la Unión Europea. El Gobierno alemán continúa esgrimiendo reparos jurídicos para aceptar que estas lenguas cooficiales españolas pasen a formar parte del régimen lingüístico comunitario.
Según han indicado a Europa Press fuentes del Ministerio de Exteriores alemán tras el encuentro entre Albares y su homólogo germano, Johann Wadephul, la cuestión de la incorporación de las tres lenguas al reglamento lingüístico de la UE estuvo sobre la mesa, aunque el ministro español evitó ofrecer detalles concretos sobre el contenido de la conversación.
Ante los medios, Albares explicó que abordaron este asunto "in extenso" y que aprovechó la ocasión para reiterar que se trata de "un tema importante" para España, para el Ejecutivo y para él mismo como titular de Exteriores.
El ministro pidió a los periodistas: "Me va a permitir que no entre en detalles, no porque los detalles tengan nada que no se pueda decir" y argumentó que está centrado en lograr que en las demás capitales europeas "se comprenda que este es un tema de la identidad nacional de España", un país "plurilingüe", y que "no es un tema político, no es un tema politizado".
Albares insistió en que "no quiero entrar en detalles para que no parezca que presiono a nadie o que hay una politización al respecto cuando en absoluto", subrayando a continuación que "hay 20 millones de españoles que viven en comunidades autónomas donde hay más de una lengua oficial".
Pese a la falta de avances visibles, el ministro mantuvo su confianza en que el Ejecutivo conseguirá finalmente sacar adelante la propuesta, pactada con Junts al inicio de la legislatura y que requiere el respaldo unánime de los Veintisiete. "Yo creo que vamos por buen camino", sostuvo.
Alemania mantiene sus reservas jurídicas
Por parte alemana, uno de los gobiernos que más abiertamente ha expresado sus dudas sobre la oficialidad del catalán, el euskera y el gallego en la UE, "no ha cambiado su posición", de acuerdo con las fuentes del Ministerio de Exteriores germano citadas por Europa Press. Estas fuentes precisan que "el diálogo sigue en marcha", aunque persisten incógnitas por aclarar, especialmente de carácter legal.
La petición formal de España, registrada en agosto de 2023, no ha vuelto a ser examinada por el Consejo desde finales de julio de 2025. En aquella ocasión, Alemania encabezó al grupo de una decena de estados miembros que manifestaron reparos legales y financieros suficientes como para no dar aún luz verde a la iniciativa.
Ante este escenario, a finales de octubre pasado ambos ejecutivos acordaron "abrir un diálogo con el objetivo de encontrar una respuesta a la solicitud española de que sus lenguas cooficiales distintas al español sean reconocidas como oficiales en la UE de forma que sea aceptable para todos los estados miembros".
Este intercambio quedó en manos de los Ministerios de Exteriores de los dos países, pero, a la vista del resultado de la reunión entre Albares y Wadephul en Berlín, el proceso negociador todavía no ha producido los resultados que esperaba el Gobierno español.