El Partido Popular y Vox maniobran con iniciativas parlamentarias para frenar el uso de lenguas cooficiales en el Congreso de los Diputados. La Mesa del Congreso, con el voto en contra de los representantes populares, aprobó un acuerdo para avalar que los diputados pudieran emplear catalán, gallego y/o euskera desde la próxima sesión plenaria, antes incluso de aprobar la Proposición de reforma del Reglamento que lo ampara. Ante esto, el PP ha presentado un escrito de reconsideración; mientras la formación liderada por Santiago Abascal ha adelantado que registrará una enmienda a la totalidad.
La secretaria general del PP y portavoz parlamentaria, Cuca Gamarra, ha comunicado que su partido ha presentado un escrito de reconsideración. Argumenta que el pleno de los días 19 y 21 de septiembre debería suspenderse al menos hasta que la Mesa despache la reconsideración. De hecho, fuentes populares abundan en que esperan que la presidenta del Congreso, Francina Armengol, convoque una reunión de la Mesa antes del pleno.
Sin embargo, las mismas voces admiten que la potestad de convocar y desconvocar descansa sobre Armengol y podría no hacerlo. En este sentido, fuentes socialistas consultadas por Demócrata anticipan que no tiene previsto convocar una Mesa de urgencia ni para el viernes 15 de septiembre, ni para el lunes 18. Sí que podría abordarse el escrito en la habitual reunión de los martes, previa sesión plenaria, puesto que arranca a las 12:00 horas. Además, recuerdan que PSOE y Sumar atesoran mayoría en la Mesa, por lo que el escrito no prosperaría.
PSOE y Sumar atesoran mayoría en la Mesa, por lo que de abordarse, el escrito de reconsideración no prosperaría.
Desde el Grupo Popular esperan a que se resuelva para dar el siguiente paso, que sería el registro de una enmienda a la totalidad, iniciativa que ya ha adelantado Vox.
Gamarra también ha afeado al PSOE que el Reglamento del Congreso nunca se ha reformado sin el consenso de los dos grandes partidos, por lo que será la primera vez que ocurra.
Por su parte, la portavoz parlamentaria de Vox en la Cámara Baja, Pepa Millán, ha anunciado que presentarán una enmienda a la totalidad a la Proposición de reforma del Reglamento impulsada por PSOE, Sumar, Esquerra Republicana de Catalunya (ERC), EH Bildu, PNV y BNG (Grupo Mixto).
Los cambios del Reglamento
El acuerdo de la Mesa firmado el pasado miércoles permite el uso de lenguas cooficiales antes de la aprobación de la reforma. El pleno arrancará el martes 19 de septiembre a las 12:00 horas con la toma en consideración. Acto seguido, se acordará la tramitación directa y en lectura única. La sesión se retomará el jueves 21 a las 9:00 horas con el debate y la votación definitiva.
La proposición consta de un Artículo único que añade y/o modifica varios puntos del Reglamento. En primer lugar, se añade un apartado nuevo 3 al artículo 6, de tal manera que los diputados y diputadas tendrán derecho a “usar en todos los ámbitos de la actividad parlamentaria, incluidas las intervenciones orales y la presentación de escritos, cualquiera de las lenguas que tengan carácter de oficial en alguna Comunidad Autónoma de acuerdo con la Constitución y el correspondiente Estatuto de Autonomía”.
Se modificará el apartado 1 del artículo 60, relativo a los medios personales y materiales, para garantizar que el Congreso disponga servicios de traducción e interpretación de las lenguas cooficiales.
La reforma también percute sobre el apartado 2 del artículo 70 para avalar que los oradores puedan pronunciar el discurso en cualquier lengua cooficial; un derecho que no solo se aplicará para las intervenciones desde la tribuna. Y es que, se modificará de igual forma el apartado 1 del artículo 92 para permitir que puedan presentarse escritos en el Registro redactados en cualquier lengua cooficial. En este sentido, el texto contempla un periodo de transición que no podrá ser superior a seis meses para implementar de forma integral la presentación de documentos y escritos. Durante ese periodo, los diputados y diputadas que presenten sus escritos en cualquier lengua cooficial habrán de acompañarlos con una traducción.
El Diario de Sesiones recogerá las intervenciones íntegras que se hubieran realizado en lenguas cooficiales (artículo 96), también en las sesiones secretas en las que se levanta Acta taquigráfica.
Asimismo, el Boletín Oficial de las Cortes Generales publicará las iniciativas presentadas tanto en castellano como en la lengua cooficial correspondiente.
En cuanto al equipo técnico se refiere, fuentes parlamentarias recuerdan que la Cámara Baja dispone de material tal como auriculares, que ya se utilizaron durante la visita Volodímir Zelenski. El resto de recursos técnicos serán adquiridos en los próximos días y se financiarán con el fondo de remanentes que dispone el Congreso con los excedentes que se han ido generando año tras año con las partidas presupuestarias no ejecutadas. La cifra ascendería a 108,24 millones de euros, según los últimos datos publicados por el propio Congreso con fecha de marzo del 2022.
Con el propósito de facilitar la labor las taquígrafas, estas también contarán con cascos para poder tomar notas.
La traducción se limitará a las lenguas reconocidas como oficiales en los Estatutos de Autonomía. En el caso de otras como, por ejemplo, el Bable, no contarán con dicha prerrogativa. El acuerdo contempla que se puedan utilizar sin ningún problema, pero serán los propios oradores los que se auto-traduzcan.